From 461022b82a7e9cf77a2249c987cbe8c6c26d8598 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alice Date: Sat, 24 Jul 2021 22:01:05 +0200 Subject: [PATCH] update fr translation --- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 380 +++++++++----------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 275 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c2f5aca..10faea8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unnamed project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-16 17:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-20 00:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-24 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-24 21:58+0200\n" "Last-Translator: alice \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -38,42 +38,30 @@ msgstr "Chat Live" msgid "Download {} v{}" msgstr "Télécharger {} v{}" -#: lambdainst/admin.py:26 -msgid "Code must be [a-zA-Z0-9]" -msgstr "Le code doit être alphanumérique" - -#: lambdainst/admin.py:28 -msgid "Code must be between 1 and 32 characters" -msgstr "Le code doit être entre 1 et 32 caractères" - -#: lambdainst/admin.py:48 +#: lambdainst/admin.py:37 msgid "(rewarded)" msgstr "" -#: lambdainst/admin.py:50 +#: lambdainst/admin.py:39 msgid "(not rewarded)" msgstr "" -#: lambdainst/admin.py:53 +#: lambdainst/admin.py:42 msgid "Referrer" msgstr "" -#: lambdainst/admin.py:58 lambdainst/admin.py:100 +#: lambdainst/admin.py:47 lambdainst/admin.py:66 msgid "Is paid?" msgstr "Est payé?" -#: lambdainst/admin.py:90 +#: lambdainst/admin.py:56 msgid "Important dates" msgstr "Dates importantes" -#: lambdainst/admin.py:91 +#: lambdainst/admin.py:57 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" -#: lambdainst/admin.py:139 tickets/admin.py:44 -msgid "Comment" -msgstr "Notes" - #: lambdainst/forms.py:26 msgid "Username taken." msgstr "Identifiant réservé." @@ -110,30 +98,14 @@ msgstr "E-Mail" msgid "Passwords are not the same" msgstr "Les mots de passe de correspondent pas" -#: lambdainst/models.py:25 +#: lambdainst/models.py:19 msgid "VPN User" msgstr "VPN User" -#: lambdainst/models.py:26 +#: lambdainst/models.py:20 msgid "VPN Users" msgstr "VPN Users" -#: lambdainst/models.py:112 -msgid "Gift Code" -msgstr "Code cadeau" - -#: lambdainst/models.py:113 -msgid "Gift Codes" -msgstr "Codes cadeau" - -#: lambdainst/models.py:158 -msgid "Gift Code User" -msgstr "Utilisateur de codes" - -#: lambdainst/models.py:159 -msgid "Gift Code Users" -msgstr "Utilisateurs de codes" - #: lambdainst/openvpn.py:10 templates/base_help.html:58 msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -221,215 +193,50 @@ msgstr "" msgid "Invalid captcha. Please try again" msgstr "Captcha invalide. Veuillez ré-essayer" -#: lambdainst/views.py:175 +#: lambdainst/views.py:171 msgid "Awesome VPN! 3€ per month, with a free 7 days trial!" msgstr "" -#: lambdainst/views.py:191 +#: lambdainst/views.py:187 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: lambdainst/views.py:235 lambdainst/views.py:420 -msgid "OK!" -msgstr "OK!" - -#: lambdainst/views.py:237 -msgid "Invalid captcha" -msgstr "Captcha invalide" - -#: lambdainst/views.py:360 +#: lambdainst/views.py:342 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: lambdainst/views.py:367 +#: lambdainst/views.py:349 msgid "OK! Email address changed." msgstr "OK! L'adresse a été changée." -#: lambdainst/views.py:370 +#: lambdainst/views.py:352 msgid "OK! Email address unset." msgstr "OK! L'adresse a été éffacée." -#: lambdainst/views.py:379 +#: lambdainst/views.py:361 msgid "Password and confirmation do not match" msgstr "Le mot de passe et la confirmation ne correspondent pas" -#: lambdainst/views.py:382 +#: lambdainst/views.py:364 msgid "OK! Password changed." msgstr "Votre mot de passe a bien été changé." -#: lambdainst/views.py:398 +#: lambdainst/views.py:380 msgid "OK! Your account has been deactivated." msgstr "Votre compte a bien été désactivé." -#: lambdainst/views.py:402 templates/account_layout.html:36 +#: lambdainst/views.py:384 templates/account_layout.html:34 msgid "Settings" msgstr "Options" -#: lambdainst/views.py:416 -msgid "Gift code not found or already used." -msgstr "Code inconnu ou déjà utilisé." - -#: lambdainst/views.py:418 -msgid "Gift code only available to free accounts." -msgstr "Code uniquement disponible pour les nouveaux comptes." - -#: lambdainst/views.py:428 +#: lambdainst/views.py:393 msgid "Config" msgstr "Config" -#: lambdainst/views.py:456 templates/layout.html:43 +#: lambdainst/views.py:421 templates/layout.html:43 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: payments/admin.py:12 -msgid "Mark as cancelled (do not actually cancel)" -msgstr "Marquer comme annulé (n'annule pas)" - -#: payments/admin.py:37 payments/admin.py:98 -msgid "Payment Data" -msgstr "Données de paiement" - -#: payments/admin.py:66 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" - -#: payments/admin.py:70 -msgid "Paid amount" -msgstr "Montant payé" - -#: payments/backends/base.py:54 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: payments/backends/bitcoin.py:16 payments/backends/bitcoin.py:17 -msgid "Bitcoin" -msgstr "Bitcoin" - -#: payments/backends/bitcoin.py:51 -#, python-format -msgid "Please send %(amount)s BTC to %(address)s" -msgstr "Envoyez %(amount)s BTC à %(address)s" - -#: payments/backends/bitcoin.py:90 payments/backends/bitcoin.py:92 -#: templates/admin/index.html:19 templates/admin/index.html:22 -#: templates/lambdainst/account.html:24 templates/lambdainst/admin_ref.html:15 -#: templates/lambdainst/admin_status.html:16 templates/payments/list.html:12 -#: templates/tickets/index.html:24 templates/tickets/list.html:14 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: payments/backends/bitcoin.py:95 -msgid "Bitcoin value" -msgstr "Valeur du Bitcoin" - -#: payments/backends/bitcoin.py:96 -msgid "Testnet" -msgstr "Testnet" - -#: payments/backends/bitcoin.py:97 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" - -#: payments/backends/bitcoin.py:98 -msgid "Blocks" -msgstr "Blocks" - -#: payments/backends/bitcoin.py:99 -msgid "Bitcoind version" -msgstr "Version de Bitcoind" - -#: payments/backends/coinpayments.py:169 -msgid "CoinPayments" -msgstr "CoinPayments" - -#: payments/backends/coinpayments.py:170 -msgid "Cryptocurrencies" -msgstr "Cryptomonnaies" - -#: payments/backends/coinpayments.py:198 -msgid "" -"Waiting for CoinPayments to confirm the transaction... It can take up to a " -"few minutes..." -msgstr "" -"En attente de la confirmation par CoinPayments... Cette étape peut durer " -"quelques minutes..." - -#: payments/backends/paypal.py:22 payments/backends/paypal.py:23 -msgid "PayPal" -msgstr "PayPal" - -#: payments/backends/paypal.py:67 -msgid "" -"Waiting for PayPal to confirm the transaction... It can take up to a few " -"minutes..." -msgstr "" -"En attente de la confirmation par Paypal... Cette étape peut durer quelques " -"minutes..." - -#: payments/backends/stripe.py:10 -msgid "Stripe" -msgstr "Stripe" - -#: payments/backends/stripe.py:11 -msgid "Credit Card" -msgstr "Carte" - -#: payments/models.py:20 payments/models.py:34 -msgid "Waiting for payment" -msgstr "En attente du paiement" - -#: payments/models.py:21 -msgid "Confirmed" -msgstr "Confirmé" - -#: payments/models.py:22 payments/models.py:36 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullé" - -#: payments/models.py:23 -msgid "Rejected by processor" -msgstr "Rejeté" - -#: payments/models.py:24 -msgid "Payment processing failed" -msgstr "Traitement échoué" - -#: payments/models.py:33 -msgid "Created" -msgstr "Crée" - -#: payments/models.py:35 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: payments/models.py:37 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: payments/models.py:41 -msgid "Every 3 months" -msgstr "Tous les 3 mois" - -#: payments/models.py:42 -msgid "Every 6 months" -msgstr "Tous les 6 mois" - -#: payments/models.py:43 -msgid "Every year" -msgstr "Tous les ans" - -#: payments/views.py:160 -msgid "Subscription cancelled!" -msgstr "Abonnement annulé!" - -#: payments/views.py:162 -msgid "" -"Could not cancel the subscription. It may have already been cancelled or " -"caused an error." -msgstr "" -"Impossible d'annuler le paiement récurrent. Il a peut-être été déjà annulé " -"ou une erreur est survenue." - #: templates/account_layout.html:18 templates/lambdainst/account.html:5 #: templates/layout.html:33 msgid "Your account" @@ -439,16 +246,24 @@ msgstr "Votre compte" msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: templates/account_layout.html:27 templates/base_help.html:40 +#: templates/account_layout.html:26 templates/base_help.html:40 #: templates/lambdainst/wireguard.html:5 #: templates/lambdainst/wireguard_new.html:5 msgid "WireGuard" msgstr "WireGuard" -#: templates/account_layout.html:32 templates/payments/list.html:5 +#: templates/account_layout.html:30 templates/payments/payments.html:5 msgid "Payments" msgstr "Paiements" +#: templates/admin/index.html:19 templates/admin/index.html:22 +#: templates/lambdainst/account.html:24 templates/lambdainst/admin_ref.html:15 +#: templates/lambdainst/admin_status.html:16 +#: templates/payments/payments.html:12 templates/tickets/index.html:24 +#: templates/tickets/list.html:14 +msgid "Status" +msgstr "État" + #: templates/admin/index.html:26 msgid "Referrers Stats" msgstr "Stats sur les références" @@ -533,20 +348,30 @@ msgid "Hide your IP Address" msgstr "Cachez votre adresse IP" #: templates/ccvpn/index.html:19 +#| msgid "" +#| "From corporations and attackers tracking you for advertising, marketing, " +#| "geo-blocking, extortion, ... and irresponsibly storing personal data that " +#| "can leak to malicious parties and be used against you." msgid "" -"From corporations and attackers tracking you for advertising, marketing, geo-" -"blocking, extortion, ... and irresponsibly storing personal data that can " -"leak to malicious parties and be used against you." +"From sites and corporations tracking you for advertising, marketing, geo-" +"blocking, ... and sometimes leaking the data or ignoring regulations." msgstr "" -"Aux entreprises et attaquants vous traquant pour de la publicité ciblée, du " -"marketing, du géoblocage, de l'extorsion, ... et stockant vos données " -"personnelles de façon irresponsable." +"Aux sites et entreprises vous traçant pour de la publicité ciblée, du " +"marketing, du géoblocage, ... et parfois laissant fuiter les données." -#: templates/ccvpn/index.html:28 +#: templates/ccvpn/index.html:25 +msgid "" +"From attackers collecting leaked data or harvesting IP addresses on P2P " +"networks to stalk or extort you." +msgstr "" +"Aux attaquants collectant vos données et adresses IP sur les réseaux P2P " +"pour vous traquer et extorquer." + +#: templates/ccvpn/index.html:33 msgid "through a Secure Tunnel to the Internet" msgstr "à travers un tunnel sécurisé vers Internet" -#: templates/ccvpn/index.html:32 +#: templates/ccvpn/index.html:37 msgid "" "Defend against eavesdropping & tampering, from compromised WiFi access " "points to intrusive corporate monitoring and Deep Packet Inspection." @@ -554,7 +379,7 @@ msgstr "" "Défendez vous contre l'écoute et la surveillance, des réseaux WiFi " "insécurisés au Deep Packet Inspection d'entreprises et fournisseurs d'accès." -#: templates/ccvpn/index.html:37 +#: templates/ccvpn/index.html:42 msgid "" "Avoid network limitations (IPv6 unavailable, bad peering, misconfigured " "firewalls, ...) and circumvent interception attempts (lying DNS, DNS " @@ -564,17 +389,17 @@ msgstr "" "mal configurés, ...) et contournez les tentatives d'interception (DNS " "menteur, blocage DNS, ...)" -#: templates/ccvpn/index.html:46 +#: templates/ccvpn/index.html:51 msgid "CCrypto VPN is a simple solution for only 3€/month" msgstr "CCrypto VPN est une solution simple pour seulement 3€/mois" -#: templates/ccvpn/index.html:50 +#: templates/ccvpn/index.html:55 msgid "Access to fast & secure servers around the world with no data cap." msgstr "" "Accès à des serveurs rapides et sécurisés autour du monde sans limite de " "données." -#: templates/ccvpn/index.html:51 +#: templates/ccvpn/index.html:56 msgid "" "Powered by OpenVPN or WireGuard, freely available on Windows, Linux, macOS, " "Android, iOS, and many more." @@ -582,7 +407,7 @@ msgstr "" "Basé sur OpenVPN ou WireGuard, disponible librement sur Windows, Linux, " "macOS, Android, iOS, et bien plus." -#: templates/ccvpn/index.html:52 +#: templates/ccvpn/index.html:57 msgid "" "With the best encryption available, IPv4 & IPv6, private DNS resolvers, and " "DDoS protection." @@ -590,15 +415,15 @@ msgstr "" "Avec le meilleur chiffrement disponible, IPv4 & IPv6, des résolveurs DNS " "dédiés, et anti-DDoS." -#: templates/ccvpn/index.html:53 +#: templates/ccvpn/index.html:58 msgid "Subscribe with PayPal, credit card, or any of 40+ cryptocurrencies" msgstr "Payez par carte, PayPal, ou 40+ cryptomonnaies." -#: templates/ccvpn/index.html:60 +#: templates/ccvpn/index.html:65 msgid "Sign up & try for a week for free" msgstr "Créez un compte et essayez gratuitement" -#: templates/ccvpn/index.html:69 +#: templates/ccvpn/index.html:74 msgid "more on our infrastructure" msgstr "plus sur notre infrastructure" @@ -677,7 +502,7 @@ msgstr "ACTIF" msgid "INACTIVE" msgstr "INACTIF" -#: templates/lambdainst/account.html:34 templates/lambdainst/account.html:66 +#: templates/lambdainst/account.html:34 templates/lambdainst/account.html:68 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" @@ -690,70 +515,71 @@ msgstr "ACTIF. Renouvellement: %(until)s via %(backend)s" msgid "cancel" msgstr "annuler" -#: templates/lambdainst/account.html:47 +#: templates/lambdainst/account.html:48 msgid "Expiration" msgstr "Expiration" -#: templates/lambdainst/account.html:51 +#: templates/lambdainst/account.html:52 #, python-format msgid "(%(left)s left)" msgstr "(%(left)s restant)" -#: templates/lambdainst/account.html:74 +#: templates/lambdainst/account.html:76 msgid "Pay every" msgstr "Payer tous les" -#: templates/lambdainst/account.html:76 templates/lambdainst/account.html:77 -#: templates/lambdainst/account.html:78 templates/lambdainst/account.html:115 -#: templates/lambdainst/account.html:116 templates/lambdainst/account.html:117 +#: templates/lambdainst/account.html:78 templates/lambdainst/account.html:79 +#: templates/lambdainst/account.html:80 templates/lambdainst/account.html:117 +#: templates/lambdainst/account.html:118 templates/lambdainst/account.html:119 msgid "months" msgstr "mois" -#: templates/lambdainst/account.html:83 templates/lambdainst/account.html:122 +#: templates/lambdainst/account.html:85 templates/lambdainst/account.html:124 msgid "by" msgstr "par" -#: templates/lambdainst/account.html:95 +#: templates/lambdainst/account.html:97 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" -#: templates/lambdainst/account.html:97 +#: templates/lambdainst/account.html:99 msgid "You can cancel the recurring payment at any time." msgstr "Vous pouvez annuler le paiement récurrent à n'importe quel moment." -#: templates/lambdainst/account.html:104 +#: templates/lambdainst/account.html:106 msgid "One-time payment" msgstr "Paiement ponctuel" -#: templates/lambdainst/account.html:112 +#: templates/lambdainst/account.html:114 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: templates/lambdainst/account.html:114 +#: templates/lambdainst/account.html:116 msgid "month" msgstr "mois" -#: templates/lambdainst/account.html:134 +#: templates/lambdainst/account.html:136 msgid "Buy Now" msgstr "Acheter" -#: templates/lambdainst/account.html:136 -msgid "If you still have time, it will be added." -msgstr "S'il vous reste du temps, il sera ajouté." +#: templates/lambdainst/account.html:138 +#| msgid "If you still have time, it will be added." +msgid "If you still have time, the first payment will be delayed." +msgstr "S'il vous reste du temps, le premier paiement sera reporté." -#: templates/lambdainst/account.html:143 +#: templates/lambdainst/account.html:145 msgid "Coupon" msgstr "Coupon" -#: templates/lambdainst/account.html:150 +#: templates/lambdainst/account.html:152 msgid "Code" msgstr "Code" -#: templates/lambdainst/account.html:156 +#: templates/lambdainst/account.html:158 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: templates/lambdainst/account.html:158 +#: templates/lambdainst/account.html:160 msgid "" "Our coupons are alphanumeric codes that give you a fixed duration of VPN " "access." @@ -761,11 +587,11 @@ msgstr "" "Nos coupons sont des codes alphanumériques qui donnent une durée fixe " "d'accès au VPN." -#: templates/lambdainst/account.html:159 +#: templates/lambdainst/account.html:161 msgid "They can be single or multi use." msgstr "À usage unique ou multiple." -#: templates/lambdainst/account.html:171 +#: templates/lambdainst/account.html:173 msgid "" "Please recommend us to your friends and on social media! We do not advertise " "and rely on you to help us grow and improve our services." @@ -773,7 +599,7 @@ msgstr "" "Recommandez-nous à vos amis et sur les réseaux sociaux! Nous ne faisons pas " "de publicité et comptons sur vous pour nous aider à améliorer nos services." -#: templates/lambdainst/account.html:176 +#: templates/lambdainst/account.html:178 msgid "" "Every subscription through this link will grant you 1 month of VPN " "access:" @@ -812,31 +638,31 @@ msgstr "Méthode :" msgid "OpenVPN Configuration" msgstr "Configuration OpenVPN" -#: templates/lambdainst/config.html:11 +#: templates/lambdainst/config.html:10 msgid "OS" msgstr "OS" -#: templates/lambdainst/config.html:20 +#: templates/lambdainst/config.html:19 msgid "Gateway" msgstr "Serveur" -#: templates/lambdainst/config.html:22 +#: templates/lambdainst/config.html:21 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: templates/lambdainst/config.html:23 +#: templates/lambdainst/config.html:22 msgid "All (multiple config files)" msgstr "Tous (plusieurs fichiers)" -#: templates/lambdainst/config.html:26 templates/lambdainst/wireguard.html:95 +#: templates/lambdainst/config.html:25 templates/lambdainst/wireguard.html:95 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: templates/lambdainst/config.html:36 +#: templates/lambdainst/config.html:35 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: templates/lambdainst/config.html:42 +#: templates/lambdainst/config.html:41 msgid "" "TCP is slower. Use it only if you have important packet loss or if UDP is " "filtered." @@ -844,23 +670,23 @@ msgstr "" "TCP est plus lent. Ne l'utilisez que si l'UDP est bloqué ou pose des " "problèmes." -#: templates/lambdainst/config.html:46 +#: templates/lambdainst/config.html:45 msgid "Use HTTP Proxy?" msgstr "Utiliser un proxy?" -#: templates/lambdainst/config.html:48 +#: templates/lambdainst/config.html:47 msgid "Leave empty if you don't know." msgstr "Dans le doute, laissez vide." -#: templates/lambdainst/config.html:50 +#: templates/lambdainst/config.html:49 msgid "Requires TCP." msgstr "Nécéssite TCP." -#: templates/lambdainst/config.html:56 templates/lambdainst/wireguard.html:125 +#: templates/lambdainst/config.html:55 templates/lambdainst/wireguard.html:125 msgid "Enable IPv6?" msgstr "Activer l'IPv6?" -#: templates/lambdainst/config.html:60 +#: templates/lambdainst/config.html:59 msgid "Download config" msgstr "Télécharger la config" @@ -1153,31 +979,31 @@ msgstr "" "Voudriez-vous nous dire pourquoi, ou laisser un retour pour nous permettre " "d'améliorer notre service ? C'est optionel." -#: templates/payments/form.html:5 templates/payments/view.html:12 +#: templates/payments/order-pay.html:5 templates/payments/success.html:12 msgid "Payment" msgstr "Paiement" -#: templates/payments/list.html:10 +#: templates/payments/payments.html:10 msgid "Date" msgstr "Date" -#: templates/payments/list.html:11 +#: templates/payments/payments.html:11 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: templates/payments/view.html:23 +#: templates/payments/success.html:23 msgid "The payment has been confirmed." msgstr "Le paiement a été confirmé." -#: templates/payments/view.html:25 +#: templates/payments/success.html:25 msgid "The payment has been cancelled." msgstr "Le paiement a été annulé." -#: templates/payments/view.html:27 +#: templates/payments/success.html:27 msgid "This page will be updated with payment progress." msgstr "Cette page sera mise à jour avec la progression du paiement." -#: templates/payments/view.html:30 +#: templates/payments/success.html:30 msgid "Go back to your account" msgstr "Retourner sur votre compte" @@ -1322,6 +1148,10 @@ msgstr "Ré-ouvrir le ticket" msgid "Close selected tickets" msgstr "Fermer les tickets séléctionnés" +#: tickets/admin.py:44 +msgid "Comment" +msgstr "Notes" + #: tickets/admin.py:48 msgid "Re-opened" msgstr "Ré-ouvert"