diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 902d4cb..94f73a1 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 01:32+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "La même chose"
#: lambdainst/forms.py:47 lambdainst/forms.py:48 lambdainst/forms.py:60
#: lambdainst/forms.py:61 templates/ccvpn/require_email.html:13
-#: templates/ccvpn/signup.html:30 templates/lambdainst/settings.html:22
+#: templates/ccvpn/signup.html:30
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "VPN User"
msgid "VPN Users"
msgstr "VPN Users"
-#: lambdainst/models.py:91
+#: lambdainst/models.py:100
msgid "Gift Code"
msgstr "Code cadeau"
-#: lambdainst/models.py:92
+#: lambdainst/models.py:101
msgid "Gift Codes"
msgstr "Codes cadeau"
-#: lambdainst/models.py:137
+#: lambdainst/models.py:146
msgid "Gift Code User"
msgstr "Utilisateur de codes"
-#: lambdainst/models.py:138
+#: lambdainst/models.py:147
msgid "Gift Code Users"
msgstr "Utilisateurs de codes"
@@ -213,16 +213,15 @@ msgstr ""
msgid "%s Pbps"
msgstr ""
-#: lambdainst/views.py:155
+#: lambdainst/views.py:156
msgid "Awesome VPN! 3€ per month, with a free 7 days trial!"
msgstr ""
-#: lambdainst/views.py:171 templates/account_layout.html:10
-#: templates/lambdainst/account.html:17
+#: lambdainst/views.py:172 templates/lambdainst/account.html:17
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: lambdainst/views.py:216 lambdainst/views.py:236 lambdainst/views.py:261
+#: lambdainst/views.py:216 lambdainst/views.py:401
msgid "OK!"
msgstr "OK!"
@@ -230,35 +229,51 @@ msgstr "OK!"
msgid "Invalid captcha"
msgstr "Captcha invalide"
-#: lambdainst/views.py:232
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+#: lambdainst/views.py:341
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Mot de passe invalide"
-#: lambdainst/views.py:246 templates/account_layout.html:28
-#: templates/lambdainst/settings.html:6
+#: lambdainst/views.py:348
+msgid "OK! Email address changed."
+msgstr "OK! L'adresse a été changée."
+
+#: lambdainst/views.py:351
+msgid "OK! Email address unset."
+msgstr "OK! L'adresse a été éffacée."
+
+#: lambdainst/views.py:360
+msgid "Password and confirmation do not match"
+msgstr "Le mot de passe et la confirmation ne correspondent pas"
+
+#: lambdainst/views.py:364
+msgid "OK! Password changed."
+msgstr "Votre mot de passe a bien été changé."
+
+#: lambdainst/views.py:379
+msgid "OK! Your account has been deactivated."
+msgstr "Votre compte a bien été désactivé."
+
+#: lambdainst/views.py:383 templates/account_layout.html:33
+#: templates/lambdainst/settings.html:7
msgid "Settings"
msgstr "Options"
-#: lambdainst/views.py:257
+#: lambdainst/views.py:397
msgid "Gift code not found or already used."
msgstr "Code inconnu ou déjà utilisé."
-#: lambdainst/views.py:259
+#: lambdainst/views.py:399
msgid "Gift code only available to free accounts."
msgstr "Code uniquement disponible pour les nouveaux comptes."
-#: lambdainst/views.py:287 templates/account_layout.html:36
-#: templates/lambdainst/logs.html:6
-msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
-
-#: lambdainst/views.py:294 templates/lambdainst/config.html:7
+#: lambdainst/views.py:409 templates/lambdainst/config.html:7
msgid "Config"
msgstr "Config"
-#: lambdainst/views.py:322 payments/backends/bitcoin.py:90
+#: lambdainst/views.py:437 payments/backends/bitcoin.py:90
#: payments/backends/bitcoin.py:92 templates/admin/index.html:53
-#: templates/admin/index.html:56 templates/lambdainst/admin_ref.html:16
+#: templates/admin/index.html:56 templates/lambdainst/account.html:21
+#: templates/lambdainst/admin_ref.html:16
#: templates/lambdainst/admin_status.html:16 templates/payments/list.html:13
#: templates/tickets/index.html:19 templates/tickets/list.html:14
msgid "Status"
@@ -421,19 +436,19 @@ msgstr ""
"Impossible d'annuler le paiement récurrent. Il a peut-être été déjà annulé "
"ou une erreur est survenue."
-#: templates/account_layout.html:14
-msgid "Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble"
+#: templates/account_layout.html:15 templates/layout.html:34
+msgid "Your account"
+msgstr "Votre compte"
-#: templates/account_layout.html:18 templates/ccvpn/index.html:41
+#: templates/account_layout.html:19 templates/ccvpn/index.html:41
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
-#: templates/account_layout.html:23
+#: templates/account_layout.html:24
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
-#: templates/account_layout.html:32 templates/payments/list.html:6
+#: templates/account_layout.html:29 templates/payments/list.html:6
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
@@ -442,7 +457,7 @@ msgstr "Paiements"
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
-#: templates/admin/index.html:31 templates/lambdainst/account.html:128
+#: templates/admin/index.html:31 templates/lambdainst/account.html:109
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -621,7 +636,7 @@ msgid ""
"Transparently compress your traffic to save data and gain speed on "
"slow connections."
msgstr ""
-"Compressez votre traffic pour économiser des données et améliorerles "
+"Compressez votre traffic pour économiser des données et améliorer les "
"performances."
#: templates/ccvpn/index.html:90
@@ -699,115 +714,111 @@ msgstr "Voir toutes les questions"
msgid "Did you find this answer useful?"
msgstr "Avez-vous trouvé cette réponse utile ?"
-#: templates/lambdainst/account.html:23
-#, python-format
-msgid ""
-"Your account is active. Your subscription will automatically renew on "
-"%(until)s (%(backend)s)."
-msgstr ""
-"Votre compte est actif. Votre abonnement sera automatiquement renouvelé le "
-"%(until)s via %(backend)s."
+#: templates/lambdainst/account.html:31 templates/lambdainst/account.html:63
+msgid "Subscription"
+msgstr "Abonnement"
+
+#: templates/lambdainst/account.html:34
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "ACTIF. Renews on %(until)s via %(backend)s."
+msgid "ACTIVE. Renews on %(until)s via %(backend)s."
+msgstr "ACTIF. Renouvellement: %(until)s via %(backend)s"
-#: templates/lambdainst/account.html:26
+#: templates/lambdainst/account.html:37
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
-#: templates/lambdainst/account.html:30
-#, python-format
-msgid ""
-"Your subscription is waiting for confirmation by %(backend)s. It may take up "
-"to a few minutes."
-msgstr ""
-"Votre abonnement est en attente de confirmation par %(backend)s. Cette étape "
-"peut prendre jusqu'à quelques minutes..."
-
-#: templates/lambdainst/account.html:38
-#, python-format
-msgid "Your account is paid until %(until)s"
-msgstr "Votre compte est activé jusqu'au %(until)s"
+#: templates/lambdainst/account.html:44
+msgid "Expiration"
+msgstr "Expiration"
-#: templates/lambdainst/account.html:41
+#: templates/lambdainst/account.html:48
#, python-format
msgid "(%(left)s left)"
msgstr "(%(left)s restant)"
-#: templates/lambdainst/account.html:47
-msgid ""
-"You can activate your free trial account for two hours periods for up to one "
-"week, by clicking this button:"
-msgstr ""
-"Vous pouvez activez votre compte d'essai pour des périodes de deux heures "
-"pendant jusqu'à une semaine avec ce bouton:"
-
-#: templates/lambdainst/account.html:56
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
-
-#: templates/lambdainst/account.html:73
-msgid "Your account is not paid."
-msgstr "Votre compte n'est pas payé."
-
-#: templates/lambdainst/account.html:82
-msgid "Subscription"
-msgstr "Abonnement"
-
-#: templates/lambdainst/account.html:90
+#: templates/lambdainst/account.html:71
msgid "Pay every"
msgstr "Payer tous les"
-#: templates/lambdainst/account.html:92 templates/lambdainst/account.html:93
-#: templates/lambdainst/account.html:94 templates/lambdainst/account.html:131
-#: templates/lambdainst/account.html:132 templates/lambdainst/account.html:133
+#: templates/lambdainst/account.html:73 templates/lambdainst/account.html:74
+#: templates/lambdainst/account.html:75 templates/lambdainst/account.html:112
+#: templates/lambdainst/account.html:113 templates/lambdainst/account.html:114
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: templates/lambdainst/account.html:99 templates/lambdainst/account.html:138
+#: templates/lambdainst/account.html:80 templates/lambdainst/account.html:119
msgid "by"
msgstr "par"
-#: templates/lambdainst/account.html:111
+#: templates/lambdainst/account.html:92
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
-#: templates/lambdainst/account.html:113
+#: templates/lambdainst/account.html:94
msgid "You can cancel the recurring payment at any time."
msgstr "Vous pouvez annuler le paiement récurrent à n'importe quel moment."
-#: templates/lambdainst/account.html:120
+#: templates/lambdainst/account.html:101
msgid "One-time payment"
msgstr "Paiement ponctuel"
-#: templates/lambdainst/account.html:130
+#: templates/lambdainst/account.html:111
msgid "month"
msgstr "mois"
-#: templates/lambdainst/account.html:150
+#: templates/lambdainst/account.html:131
msgid "Buy Now"
msgstr "Acheter"
-#: templates/lambdainst/account.html:152
+#: templates/lambdainst/account.html:133
msgid "If you still have time, it will be added."
msgstr "S'il vous reste du temps, il sera ajouté."
-#: templates/lambdainst/account.html:163
-msgid "Gift code"
-msgstr "Code cadeau"
+#: templates/lambdainst/account.html:140
+msgid "Coupon"
+msgstr "Coupon"
+
+#: templates/lambdainst/account.html:147
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: templates/lambdainst/account.html:153
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
+
+#: templates/lambdainst/account.html:155
+msgid ""
+"Our coupons are alphanumeric codes that give you a fixed duration of VPN "
+"access."
+msgstr ""
+"Nos coupons sont des codes alphanumériques qui donnent une durée fixe "
+"d'accès au VPN."
+
+#: templates/lambdainst/account.html:156
+msgid "They can be single or multi use."
+msgstr "À usage unique ou multiple."
#: templates/lambdainst/account.html:169
-msgid "Redeem gift code"
-msgstr "Récupérer le code cadeau"
+msgid ""
+"For up to one week, you can activate your free trial for the next two hours "
+"by clicking on this button:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez activez votre compte d'essai pour des périodes de deux heures "
+"pendant jusqu'à une semaine avec ce bouton:"
-#: templates/lambdainst/account.html:179
+#: templates/lambdainst/account.html:188
msgid ""
"Get two weeks for free for every referral that takes at least one month!"
msgstr ""
-"Gagnez deux semaines gratuites pour chaque client qui a utilisé ce lien !"
+"Recevez deux semaines gratuites pour chaque client qui a suivi ce lien et "
+"prend un mois!"
-#: templates/lambdainst/account.html:182
+#: templates/lambdainst/account.html:191
msgid "Share this link"
msgstr "Partagez ce lien"
-#: templates/lambdainst/account.html:186
+#: templates/lambdainst/account.html:195
msgid "tweet"
msgstr ""
@@ -892,41 +903,6 @@ msgstr "Activer l'IPv6?"
msgid "Download config"
msgstr "Télécharger la config"
-#: templates/lambdainst/logs.html:7
-msgid ""
-"Everything we have to keep about you. Automatically deleted after 1 year."
-msgstr ""
-"Tout ce que nous avons l'obligation de garder. Automatiquement éffacé au "
-"bout de 1 an."
-
-#: templates/lambdainst/logs.html:12 templates/payments/list.html:11
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: templates/lambdainst/logs.html:13
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
-
-#: templates/lambdainst/logs.html:14
-msgid "Client IP"
-msgstr "IP Source"
-
-#: templates/lambdainst/logs.html:15
-msgid "Shared IP"
-msgstr "IP Partagée"
-
-#: templates/lambdainst/logs.html:16 templates/lambdainst/status.html:42
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bande passante"
-
-#: templates/lambdainst/logs.html:27 tickets/admin.py:50 tickets/models.py:57
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
-#: templates/lambdainst/logs.html:30 templates/lambdainst/logs.html:31
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[inconnu]"
-
#: templates/lambdainst/mail_expire_soon.txt:4
#, python-format
msgid "Your account will expire in %(exp)s"
@@ -936,18 +912,73 @@ msgstr "Votre compte expirera le %(exp)s"
msgid "You can renew it here:"
msgstr "Vous pouvez le renouveler ici:"
-#: templates/lambdainst/settings.html:12 templates/lambdainst/settings.html:17
+#: templates/lambdainst/settings.html:10
+msgid "Change e-mail address"
+msgstr "Changer l'adresse e-mail"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:12
+msgid "Current address"
+msgstr "Adresse actuelle"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:19 templates/lambdainst/settings.html:42
+#: templates/lambdainst/settings.html:70 templates/lambdainst/settings.html:106
+msgid "Current password"
+msgstr "Mdp actuel"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:24
+msgid "New E-Mail"
+msgstr "Nouvelle adresse"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:29 templates/lambdainst/settings.html:57
+#: templates/lambdainst/wireguard.html:239
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:35
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: templates/lambdainst/settings.html:17
+#: templates/lambdainst/settings.html:47 templates/lambdainst/settings.html:52
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau Mdp"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:52
msgid "repeat"
msgstr "répétez"
-#: templates/lambdainst/settings.html:27
-#: templates/lambdainst/wireguard.html:239
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: templates/lambdainst/settings.html:63
+msgid "Data export"
+msgstr "Export de données"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:74
+msgid ""
+"Produces an archive containing account details and the logs we legally have "
+"to keep for one year."
+msgstr ""
+"Produit une archive contenant les informations de votre compte ainsi que la "
+"dernière année de logs du VPN que nous devons garder."
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:80
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporter mes données"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:83
+msgid "It may take a few seconds."
+msgstr "Cela peut prendre quelques seconds."
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:92
+msgid "Account deletion"
+msgstr "Suppression de compte"
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:100
+msgid ""
+"You need to cancel your active subscription before deleting your account."
+msgstr ""
+"Vous devez annuler votre abonnement actuel avant de supprimer votre compte."
+
+#: templates/lambdainst/settings.html:111
+msgid "Delete my account"
+msgstr "Supprimer mon compte"
#: templates/lambdainst/status.html:8
msgid "Our Servers"
@@ -999,6 +1030,10 @@ msgstr "Nom"
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
+#: templates/lambdainst/status.html:42
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande passante"
+
#: templates/lambdainst/wireguard.html:10
msgid ""
"This page lets you manage WireGuard"
@@ -1100,10 +1135,6 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Service Status"
msgstr "État des services"
-#: templates/layout.html:34
-msgid "Your account"
-msgstr "Votre compte"
-
#: templates/layout.html:35
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"
@@ -1152,26 +1183,26 @@ msgid "Any question? Chat with us"
msgstr "Une question ? Contactez nous"
#: templates/payments/cancel_subscr.html:8
-#: templates/payments/cancel_subscr.html:24
+#: templates/payments/cancel_subscr.html:23
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Annuler l'abonnement"
#: templates/payments/cancel_subscr.html:15
-msgid "We're sorry to see you go."
-msgstr "Nous sommes désolés que vous nous quittiez."
-
-#: templates/payments/cancel_subscr.html:16
msgid ""
"Would you like to tell us why, or leave any feedback so we can improve our "
-"service?"
+"service? It's optional."
msgstr ""
"Voudriez-vous nous dire pourquoi, ou laisser un retour pour nous permettre "
-"d'améliorer notre service ?"
+"d'améliorer notre service ? C'est optionel."
#: templates/payments/form.html:7 templates/payments/view.html:13
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
+#: templates/payments/list.html:11
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
#: templates/payments/list.html:12
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -1357,6 +1388,10 @@ msgstr "Fermer les tickets séléctionnés"
msgid "Re-opened"
msgstr "Ré-ouvert"
+#: tickets/admin.py:50 tickets/models.py:57
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
#: tickets/admin.py:52 tickets/models.py:52
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
@@ -1396,9 +1431,3 @@ msgstr "Peut envoyer des messages privés"
#: tickets/models.py:55
msgid "Waiting for staff"
msgstr "En attente du support"
-
-#~ msgid "Compressed tunnel."
-#~ msgstr "Tunnel compressé."
-
-#~ msgid "Even on YouTube."
-#~ msgstr "Même sur YouTube."