|
|
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: unnamed project\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 18:16+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:17+0200\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 20:19+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 22:21+0200\n" |
|
|
|
"Last-Translator: alice <alice@ccrypto.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: French <alice@ccrypto.org>\n" |
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "E-Mail" |
|
|
|
msgid "Passwords are not the same" |
|
|
|
msgstr "Les mots de passe de correspondent pas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/models.py:23 |
|
|
|
#: lambdainst/models.py:25 |
|
|
|
msgid "VPN User" |
|
|
|
msgstr "VPN User" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/models.py:24 |
|
|
|
#: lambdainst/models.py:26 |
|
|
|
msgid "VPN Users" |
|
|
|
msgstr "VPN Users" |
|
|
|
|
|
|
@@ -194,47 +194,43 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "Invalid captcha. Please try again" |
|
|
|
msgstr "Captcha invalide. Veuillez ré-essayer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:187 |
|
|
|
msgid "Awesome VPN! 3€ per month, with a free 7 days trial!" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:204 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:196 |
|
|
|
msgid "Account" |
|
|
|
msgstr "Compte" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:388 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:379 |
|
|
|
msgid "Invalid password" |
|
|
|
msgstr "Mot de passe invalide" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:395 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:386 |
|
|
|
msgid "OK! Email address changed." |
|
|
|
msgstr "OK! L'adresse a été changée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:398 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:389 |
|
|
|
msgid "OK! Email address unset." |
|
|
|
msgstr "OK! L'adresse a été éffacée." |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:407 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:398 |
|
|
|
msgid "Password and confirmation do not match" |
|
|
|
msgstr "Le mot de passe et la confirmation ne correspondent pas" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:410 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:401 |
|
|
|
msgid "OK! Password changed." |
|
|
|
msgstr "Votre mot de passe a bien été changé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:430 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:421 |
|
|
|
msgid "OK! Your account has been deactivated." |
|
|
|
msgstr "Votre compte a bien été désactivé." |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:437 templates/account_layout.html:34 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:428 templates/account_layout.html:34 |
|
|
|
msgid "Settings" |
|
|
|
msgstr "Options" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:450 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:441 |
|
|
|
msgid "Config" |
|
|
|
msgstr "Config" |
|
|
|
|
|
|
|
#: lambdainst/views.py:482 templates/layout.html:43 |
|
|
|
#: lambdainst/views.py:473 templates/layout.html:43 |
|
|
|
msgid "Servers" |
|
|
|
msgstr "Serveurs" |
|
|
|
|
|
|
@@ -481,83 +477,93 @@ msgstr "ACTIF" |
|
|
|
msgid "INACTIVE" |
|
|
|
msgstr "INACTIF" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:34 templates/lambdainst/account.html:68 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:34 templates/lambdainst/account.html:73 |
|
|
|
msgid "Subscription" |
|
|
|
msgstr "Abonnement" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:37 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"<b>FAILING</b> since %(since)s. (%(backend)s)<br /> Please cancel and " |
|
|
|
"subscribe again if you need to switch to another payment method." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"<b>ERREUR</b> depuis %(since)s. (%(backend)s)<br />\n" |
|
|
|
"Veuillez annuler et vous réabonner pour changer de méthode ou carte de " |
|
|
|
"paiement." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:42 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "<b>ACTIVE</b>. Renews on %(until)s via %(backend)s." |
|
|
|
msgstr "<b>ACTIF</b>. Renouvellement: %(until)s via %(backend)s" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:40 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:45 |
|
|
|
msgid "cancel" |
|
|
|
msgstr "annuler" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:48 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:53 |
|
|
|
msgid "Expiration" |
|
|
|
msgstr "Expiration" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:52 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:57 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "(%(left)s left)" |
|
|
|
msgstr "(%(left)s restant)" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:76 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:81 |
|
|
|
msgid "Pay every" |
|
|
|
msgstr "Payer tous les" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:78 templates/lambdainst/account.html:79 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:80 templates/lambdainst/account.html:117 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:118 templates/lambdainst/account.html:119 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:83 templates/lambdainst/account.html:84 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:85 templates/lambdainst/account.html:122 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:123 templates/lambdainst/account.html:124 |
|
|
|
msgid "months" |
|
|
|
msgstr "mois" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:85 templates/lambdainst/account.html:124 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:90 templates/lambdainst/account.html:129 |
|
|
|
msgid "by" |
|
|
|
msgstr "par" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:97 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:102 |
|
|
|
msgid "Subscribe" |
|
|
|
msgstr "S'abonner" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:99 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:104 |
|
|
|
msgid "You can cancel the recurring payment at any time." |
|
|
|
msgstr "Vous pouvez annuler le paiement récurrent à n'importe quel moment." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:106 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:111 |
|
|
|
msgid "One-time payment" |
|
|
|
msgstr "Paiement ponctuel" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:114 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:119 |
|
|
|
msgid "Add" |
|
|
|
msgstr "Ajouter" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:116 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:121 |
|
|
|
msgid "month" |
|
|
|
msgstr "mois" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:136 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:141 |
|
|
|
msgid "Buy Now" |
|
|
|
msgstr "Payer" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:138 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:143 |
|
|
|
msgid "If you still have time, the first payment will be delayed." |
|
|
|
msgstr "S'il vous reste du temps, le premier paiement sera reporté." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:145 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:150 |
|
|
|
msgid "Coupon" |
|
|
|
msgstr "Coupon" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:152 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:157 |
|
|
|
msgid "Code" |
|
|
|
msgstr "Code" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:158 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:163 |
|
|
|
msgid "Use" |
|
|
|
msgstr "Utiliser" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:160 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:165 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Our coupons are alphanumeric codes that give you a fixed duration of VPN " |
|
|
|
"access." |
|
|
@@ -565,11 +571,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Nos coupons sont des codes alphanumériques qui donnent une durée fixe " |
|
|
|
"d'accès au VPN." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:161 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:166 |
|
|
|
msgid "They can be single or multi use." |
|
|
|
msgstr "À usage unique ou multiple." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:173 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:178 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Please recommend us to your friends and on social media! We do not advertise " |
|
|
|
"and rely on you to help us grow and improve our services." |
|
|
@@ -577,7 +583,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Recommandez-nous à vos amis et sur les réseaux sociaux! Nous ne faisons pas " |
|
|
|
"de publicité et comptons sur vous pour nous aider à améliorer nos services." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:178 |
|
|
|
#: templates/lambdainst/account.html:183 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Every subscription through this link will grant you 1 month of VPN " |
|
|
|
"access:" |
|
|
@@ -665,7 +671,6 @@ msgid "Enable IPv6?" |
|
|
|
msgstr "Activer l'IPv6?" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/config.html:59 templates/lambdainst/wireguard.html:129 |
|
|
|
#| msgid "Download {} v{}" |
|
|
|
msgid "Download" |
|
|
|
msgstr "Télécharger" |
|
|
|
|
|
|
@@ -873,7 +878,6 @@ msgid "You can try an alternative server port if 51820 is blocked." |
|
|
|
msgstr "Essayez un port alternatif si 51820 est bloqué pour vous." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/lambdainst/wireguard.html:132 |
|
|
|
#| msgid "Code" |
|
|
|
msgid "QR Code" |
|
|
|
msgstr "Code QR" |
|
|
|
|
|
|
@@ -1062,8 +1066,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"We already cover many common questions and problems in our <a href=\"/kb/" |
|
|
|
"\"><em>Knowledge Base</em></a>. Take a look if you have any question." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Nous couvrons de nombreuses questions et problèmes dans notre <a href=" |
|
|
|
"\"/kb/\"><em>F.A.Q.</em></a>" |
|
|
|
"Nous couvrons de nombreuses questions et problèmes dans notre <a href=\"/kb/" |
|
|
|
"\"><em>F.A.Q.</em></a>" |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/pages/help.html:29 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
@@ -1071,8 +1075,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"\"/tickets/\"><em>Tickets</em></a> for technical or billing issues." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Si vous devez nous contacter, le moyen le plus rapide est <a href=\"/tickets/" |
|
|
|
"\"><em>les tickets</em></a> pour les questions technique en rapport à " |
|
|
|
"votre compte." |
|
|
|
"\"><em>les tickets</em></a> pour les questions technique en rapport à votre " |
|
|
|
"compte." |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/pages/help.html:35 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|